Het logo van Leydse KluchtenCompagnie

De blinde

Esbatement De blinde die het geld begroef (schrijver/jaartal onbekend, 16e eeuw), hertaling: (c) drs.JFJ Volkers, januari 2009 “Esbatement van den blinden die tgelt begroef” is een van de drie kluchten, die in de vorm van een proefschrift (M.de Jong, 1934) verscheen. Het boekwerkje werd door de vertaler bij de Slegte (Nijmegen) gevonden. De klucht wordt […]

Leentjebuur

Leentjebuur (ca. 20-25 min.) van JFJ Volkers (2006) Deze klucht is een nieuw geschreven stuk, maar wel in de sfeer van de 16e/17e eeuw.Het stuk werd tijdens het Rembrandtfestival 2007 bij de Hooglandse Kerk voor het eerst opgevoerd. Sindsdien staat deze klucht regelmatig op het programma, ook in 2013 was dat het geval. Inhoud:Visser Leendert […]

Doortrapte Melis

Doortrapte Melis van W.Hooft (1623).Duur: ca. 25 minuten (vertaling/bewerking: drs.JFJ Volkers (c) 2004/2009) Deze klucht wordt sinds 2005 gespeeld en behoort zonder twijfel tot de meest geslaagde kluchten uit de Gouden Eeuw. Bijna jaarlijks staat deze klucht op het programma. WD Hooft (geen familie van de bekende PC Hooft) werd destijds als opvolger van de […]

Bedrogen Dronkaard

Bedrogen Dronkaard (ca. 35 min.) van J.Noozeman (1649) Vertaling (c) drs JFJ Volkers, 2006  jij in de herberg? Daar geloof ik weinig van!Man, wat zie je er uit, zo bleek en vaal.Je zou haast denken: terminaal! Floris: Wat? Loop jij als dokter mij zwart te maken? Nikaziaan: Oh nee, integendeel: Je ziet eruit als een wit laken!Volgens […]

De Hoogduitse Kwakzalver

De Hoogduitse Kwakzalver van W.Focquenbroch (1664). Duur: ca. 20-25 min.Vertaling: (c) JFJ Volkers (2004/2012) met dank aan J.Helwig voor transcriptie Dit is de allereerste vertaalde/bewerkte klucht door voorzitter Volkers. Taalkundig ook een van de lastigste kluchten. Lange tijd was dit het meest opgevoerde stuk (later zou dat De blinde die ’t geld begroef zijn) . […]